domingo, 27 de noviembre de 2011

Nuevas reglas de ortografía


¿Jalar o halar?, ¿guión o guion?. No se hacían cambios en gramática desde 1931.

Si creía que no existía o que era incorrecto el verbo jalar, convendría que le echara un vistazo a los libros La nueva ortografía y La nueva gramática de la lengua española, que contienen los más recientes cambios que realizó la Real Academia de la Lengua, RAE.

Estas variaciones dan cuenta de que se puede sustituir la 'h' por la 'j' en algunos casos, lo que convierte en correcto el verbo jalar.

Confirma que son 26 las letras del alfabeto español, pues 'ch' y 'll' son meros dígrafos, es decir, dos símbolos con un solo sonido, como 'gu' antes de 'i' o 'e' (guiñapo, ceguera), 'qu' (quieto) o 'rr' (corrida).

Dicen que la 'y' se denomina ahora 'ye', que no se hable más de 'be' grande o de 'be' pequeña, sino de 'be' y 'uve', y que se eliminen los monosílabos con diptongo ortográfico, por consiguiente 'guion' y 'truhan' pierden la tilde.

Los cambios son muchos y estructurales en algunos casos. Desaparece la tilde en la conjunción 'o' entre cifras (3 o 4). Deberá escribirse 'exministro', 'exnovio' y no 'ex ministro' o 'ex novio'. Ya que 'ex' no es preposición. No expresa una relación entre dos términos en una frase. Por el contrario, modifica el significado de la palabra que acompaña, como lo hacen los demás prefijos en español, lo que le da un carácter de adjetivo.

No se tildará el adverbio 'solo' ni los pronombres demostrativos 'este', 'ese' y 'aquel'.

Los cambios realizados fueron oficializados en el país el pasado 4 de octubre, cuando fueron lanzados los volúmenes por la Real Academia Colombiana de la Lengua, en un evento que contó con la presencia del presidente Juan Manuel Santos y varios estudiosos del idioma.

Ortografía más práctica

Las 22 academias que integran la Asociación de Academias de la Lengua Española (Asale) decidieron hacer modificaciones en la escritura de ciertas palabras para unificar la forma en la que se escriben, pues en algunos casos había confusiones porque se pronunciaban de una manera y se escribían de otra.

"Se buscó una unificación de la lengua tanto en la escritura como en el habla para que la escritura fuera más simple y se diera una acomodación a los hablantes", explica el reconocido profesor Cleóbulo Sabogal, de la Academia de la Lengua.

"La lengua de las personas es parte de la identidad que nace de la necesidad de comunicarse, por eso fue necesario crear un manual que tuviera menos reglas y que fuera de mayor comprensión, más explicativo, claro y preciso en el que se pueda dar un verdadero sentido a la lengua", agrega el lexicógrafo y profesor de lingüística del Instituto Caro y Cuervo Edilberto Cruz.

Cambios muy básicos

Sin embargo, algunos interesados en el idioma se quedaron esperando más. El periodista y escritor Sergio Ocampo Madrid, autor de El hombre que murió la víspera y A Larissa no le gustaban los escargots, cree que la Nueva Ortografía realmente no planteó cambios en profundidad.

"Los cambios son muy básicos para la comprensión y la escritura. Hay letras del alfabeto como 'c' y 's' que suenan parecido en algunas palabras -y la h que no tiene sonido-, que sobran en el alfabeto por fonética. Tomar medidas allí sería una verdadera transformación".

Para el también periodista y escritor Juan Gossaín "es una buena idea haber determinado el nombramiento específico de algunas letras como letras independientes", dice. Y luego se pregunta: "Pero, ¿qué vamos a hacer con los problemas gramaticales? Un campesino que medio sepa leer, y con la mala caligrafía que tienen los médicos, ¿cómo hace para no tomarse 203 cápsulas en vez de 2 o 3", añade.

Sin embargo, Gossaín reconoce abiertamente que simplificar la ortografía hace que el aprendizaje del idioma sea menos tedioso.

Modificación histórica
Gramática española no cambiaba desde 1931

El lexicógrafo del Instituto Caro y Cuervo Edilberto Cruz dice que desde 1931 no se hacía una modificación en la gramática. "Las distintas teorías de la ciencia de la lengua necesitaban tener un ajuste real y actualizado, en el que no se dé toda la autonomía a la lengua española, sino que entren a participar formas habladas del español hispano en las que se otorga singularidad a cada una de las regiones", explicó. Los libros fueron publicados por Editorial Planeta.

fuente: http://www.eltiempo.com/vida-de-hoy/educacion/la-real-academia-espaola-de-la-lengua-present-la-nueva-ortografa_10838086-4
















miércoles, 16 de noviembre de 2011

El "CODESA" en el Foro Educativo Nacional 2011



Sabias que...
Los días 9 y 10 Noviembre de 2011, se llevó a cabo en el Centro de Convenciones COMPENSAR de la ciudad de Bogotá el Foro EducativoNacional "Educación de Calidad el camino para la prosperidad". En este evento participaron por la Institución Educativa "CODESA"los Especialistas Eduardo Emilio Mendoza Mercado y Luisa Mercedes Vence Pájaro, quienes junto con representantes educativos de todo Colombia, Brasil, México, España y otros invitados internacionales tuvieron la oportunidad de analizar los logros, retos y metas de la Política Educativa que desarrolla el Gobierno Nacional para el período 2011- 2014.
Felicitamos a toda la comunidad educativa del "CODESA"por estar a la vangurdía con los nuevos cambios en materia de educación!

Publicaciones del CODESA

"La educación es fundamental para la felicidad social; es el principio en el que descansan la libertad y el engrandecimiento de los pueblos."